THE DIFFERENCES BETWEEN BRAZILIAN PORTUGUESE & PORTUGUESE FROM PORTUGAL:
- The biggest difference between Brazilian Portuguese and Portuguese from Portugal is phonetic: how the words are pronounced varies greatly.
- There are also differences in the spelling of words, such as the use f silent consonants (For example, in Portugual, they write “actual” and in Brazil they write “atual”).
- There are also grammatical differences between the two versions of Portuguese: (For example, European Portuguese does not use gerunds even though it exists in their grammar).
- There are differences in meaning (semantic differences) between some words in European Portuguese and Brazilian Portuguese. Brazilian Portuguese has also created many new words, and others have disappeared from the language all together.
A (VERY BRIEF) HISTORY OF THE PORTUGUESE LANGUAGE
- Portuguese was established as the official language of Brazil in 1758, but during this period contact with indigenous tribes of Brazil and African slaves had already significantly altered the Portuguese spoken in Brazil.
- According to the linguist Rosa Virgínia Matos e Silva, of the Universidade Federal da Bahia, ”The Africans who came as slaves did not go to school and therefore learned Portuguese orally, which created differences in relation to the original language.”
- Then later, at the end of the 19th century, a multitude of Asian and European immigrants arrived in Brazil, provoking new changes in the Brazilian way of speaking.
- In other Portuguese colonies, such as Angola and Mozambique, the mixing of peoples was less intense and their Independence occured more quickly. Therefore, the Portuguese spoken in these countries is more similar to European Portuguese, although there are distinct regional accents.
- Also, for diverse reasons, some words have appeared, disappeared or even changed in meaning through the evolution of Brazilian Portuguese. What we hear today in Brazil is a Portuguese very unique from the Portuguese spoken in Portugal.
*Of course I am biased, but in my opinion Brazilian Portuguese is much nicer to listen to than Portuguese from Portugal, and so if you are deciding which version of the language to learn, I would highly recommend learning Brazilian Portuguese and here are a few reasons why…